Aux Druides d'Italie

25/06/2025

Chères Sœurs, Chers Frères, Chères Amies, Chers Amis,

C'est avec une grande joie que je vous partage aujourd'hui quelques photos et vidéos d'un événement essentiel et magnifique qui s'est tenu au Collegio Druidico Nazionale, sous l'égide de notre frère, le Grand Druide de ce beau collège Alessandro Topi — un homme grand par le cœur, la générosité et le désir profond de transmission.

Invité avec honneur à cette cérémonie, je n'ai malheureusement pas pu m'y rendre physiquement en raison de circonstances personnelles. Mais là où j'ai engagé ma parole, je la tiendrai : je les rencontrerai avec bonheur avant la fin de cette année civile.

J'avais écrit un poème destiné à être lu lors de la cérémonie. Il a été récité en français puis en italien par une talentueuse Barde, que je remercie sincèrement. Les mots de ce poème sont venus du cœur, inspirés par la sincérité de nos échanges et la profondeur de ce lien fraternel qui nous unit.

Aux Druides d'Italie

Ils disent que les Celtes sont vents de l'Ouest,
Nés des brumes d'Armorique ou des forêts de Gaule,
Que le Druidisme n'aurait pour trône céleste
Que les rivages bretons battus par la houle.

Mais moi je sais, par l'écho des racines,
Que l'Italie, fière, porte en son sol sacré
La mémoire des clans, des serments, des collines
Où les pierres parlent et le chêne est respecté.

Les Druides d'Italie, par-delà les frontières,
Ont gardé la flamme — celle que rien n'use :
La passion des Dieux, l'honneur en bannière,
Et le Verbe vivant, plus tranchant qu'une druse.

Vos gestes sont anciens, votre regard fidèle,
Et vos mains tendues m'honorent, ô mes sœurs et frères !
Aux yeux des Divinités qui chevauchent le ciel,
Vous êtes des miens, autant que mes terres.

Ai Druidi d'Italia

Dicono che i Celti siano venti dell'Ovest,
Nati dalle brume dell'Armorica o dalle foreste della Gallia,
Che il Druidismo non abbia trono celeste
Se non sulle coste bretoni battute dalle onde.

Ma io so, per eco delle radici,
Che l'Italia fiera, porta nel suo suolo sacro
La memoria dei clan, dei giuramenti, delle colline
Dove le pietre parlano e la quercia è rispettata.

I Druidi d'Italia, al di là delle frontiere,
Hanno custodito la fiamma — quella che nulla consuma:
La passione per gli Dei, l'onore come stendardo,
E il Verbo vivente, più tagliente di una drusa.

I vostri gesti sono antichi, il vostro sguardo è fedele,
E le vostre mani tese mi onorano, o mie sorelle e fratelli!
Agli occhi delle Divinità che cavalcano il cielo,
Voi siete i miei, tanto quanto le mie terre.

Ce poème portait un message important. Alors que certains voudraient circonscrire le monde celtique à la seule Bretagne ou aux anciennes Gaules, rappelons-nous que la civilisation celte s'étendait autrefois de la péninsule Ibérique à l'Anatolie, des îles Britanniques jusqu'aux confins danubiens : en Galatie, en Ibérie celtique, dans les Alpes, en Bohême, en Pannonie, en Rhétie, en Norique, et bien sûr en Gaule et en Bretagne.

Même si nos cérémonies diffèrent d'un collège à l'autre, nous partageons des valeurs communes et une foi semblable. C'est là toute la beauté du Druidisme et la richesse du travail que représente la Charte des Druides .

Merci, mon frère Alessandro, pour ta rigueur, ta droiture et ta sincérité. Merci à ton collège pour son accueil et son engagement. Et toutes mes félicitations aux nouveaux Druides, en rappelant humblement que devenir Druide n'est pas une fin, mais bien le commencement d'un chemin.

Que les Dieux et les Déesses vous accompagnent, vous inspirent, et que notre fraternité traverse les âges.

Avec toute ma fraternité,

/I\
Uindocaruos
ArduDruuis de la Comardiia Druuidiacta Aremorica.