Recueil Bardique d'un Druide gaulois

Chères Sœurs, Chers Frères, Chères Amies, Chers Amis,
C'est avec une profonde émotion que je vous annonce la parution de mon premier ouvrage :
« Recueil Bardique d'un Druide Gaulois ».
Ce livre s'inscrit dans une démarche de transmission, nourrie par l'étude, l'expérience, la poésie et le respect de l'héritage celtique. Dans un domaine encore fragmentaire, il ne prétend pas reconstituer un passé perdu, mais proposer une parole sincère, enracinée et réfléchie.
À travers ces pages se déploie un chemin intérieur, fait de doute, de fidélité, de veille et de mémoire — des états que nous, druides, traversons et laissons s'exprimer à travers l'Awen, l'inspiration poétique. Chaque texte invite à la réflexion, au discernement et à une approche progressive de la sagesse druidique.
Je tiens à exprimer ma profonde gratitude à mon frère, le Grand Druide de Bretagne (Gorsedd De Bretagne Ofisiel), Per Vari Kerloc'h, pour la rédaction de la préface, ainsi qu'à Stéphane Torquéau, chercheur de talent empreint d'humilité, qui me fait l'honneur de son amitié et de son partage, pour la rédaction de l'avant-propos.
Je ne peux que vous adresser mes plus sincères remerciements.
Puisse ce recueil trouver écho auprès de celles et ceux qui cherchent, ressentent et souhaitent approfondir leur compréhension de la tradition celtique et bardique, en s'approchant, pas à pas, de la sagesse de nos anciens.
Des articles seront prochainement partagés sur ma page Gwengarv.
Je vous remercie sincèrement pour le soutien que vous m'apportez à chaque rencontre.
Avec toute ma fraternité,
/I\
Gwengarv / Uindocaruos
PS: Je me suis permis de publier en annexe la Charte des Druides , car il est aujourd'hui de notre responsabilité de la diffuser au plus grand nombre, afin de rappeler et de maintenir un cadre éthique essentiel.
Avec mon frère le Druide Alessandro Topi du Collegio Druidico Nazionale, nous portons le projet de traduire cet ouvrage en italien. Qu'il soit ici chaleureusement remercié pour son soutien.


